* CHEMIN SCABREUX
"Le chemin est un peu scabreux
quoiqu'il paraisse assez beau"
Voltaire
Catégories
Newsletter
Archives
Liens
* CHEMIN SCABREUX
"Le chemin est un peu scabreux
quoiqu'il paraisse assez beau"
Voltaire
Catégories
Newsletter
Archives
Liens
Orquidea Jardín botánico Bogotá **Traduit de l'espagnol par Libia Acero Borbon** DISTANCE Pendant que l'aube débute Et tu pars, Je compterais les étoiles du ciel, Je ne me trouverai pas ici Quand tu reviendras. L'amour fuit Dans chaque instant. DISTANCIA...
ETERNO AMOR Me parece haberte conocido hace siglos cuando el amor era perfecto cuando no había fraudes en el alma ni fatigas en los cielos, estabas en todas partes en los mares divagando como espejo en la carne y en el sexo. Excesivo fueron los anhelos...
*Mujeres* Mujeres como sombras habitan la ribera del río buscan entre escombros la memoria de sus hijos Mujeres como sombras tienden su ropa en la terraza nostalgia de sus días entre hijos y ollas. Mujeres como sombras entre las estaciones del espejo...