* CHEMIN SCABREUX
"Le chemin est un peu scabreux
quoiqu'il paraisse assez beau"
Voltaire
Catégories
Newsletter
Archives
Liens
Hay días en que somos tan fértiles, tan fértiles Como en Abril el campo, que tiembla de pasión; bajo el influjo próvido de espirituales lluvias, el alma está brotando florestas de ilusión... Canción de la vida profunda de Porfirio Barba Jacob Porfirio...
El lapso tempo espacial y sus nexos con el poema Monumento a Porfirio Barba Jacob, en Santa Rosa de Osos Consideramos que es necesario tener una idea general sobre la ubicación del periodo en el cual escribió sus primeros poemas Miguel Angel Osorio, nombre...
Porfirio Barba Jacob Son varios los elementos que caracterizan e identifican a la nueva poesía latinoamericana clasificada con el término de modernista; uno de ellos es la idea de universalización, que no tiene en cuenta ninguna limitante en lo geográfico...
Jorge Torres Medina Suicidiario ¿Quién podrá voluntario despojarse de sí mismo y seguir habitando la insatisfacción perecedera en la conjugación del cuerpo? Quotidien suicidaire Qui pourrait délibérément se dépouiller De soi et continuer à hanter La mortelle...
LA ÚLTIMAS ALEGRÍAS Cuento de Milcíades Arévalo El escritor Milcíades Arévalo en su casa de la candelaria en Bogotá Busqué un bar, desde el cual pudiera divisar el muelle, la bahía iluminada, el horizonte, nada más. Solo esperaba la llegada de un barco...
EL POEMA COMO EXPERIENCIA PEDAGOGICA EN SAINT-MALO Por Efer Arocha París, 6 de febrero de 2012 Saint - Malo El poema que vino a la vida con la pretensión de explicar el mundo, se disputa con la religión, la ciencia y la filosofía dicho terreno. Esto desde...
Adolfo Guidali Etcheverry tan uruguayo como Tabaré, Julio Herrera y Reissing, Galeano u Horacio Quiroga Por Efer Arocha París, 8 de enero de 2012 Adolfo Guidali Etcheverry Guidali es un escritor uruguayo que vive en París y publica como hay que hacerlo...
Adolfo Guidale Etcheverri EL NUEVO ITINERARIO El super-petrolero navegaba hacia el Golfo Pérsico, era una noche calma y tranquila. La temperatura había bajado de cincuenta y cinco grados centígrados a unos cuarenta que, en comparación, parecían algo así...
Par Yves Moñino Efer Arocha, Julio Olaciregui et Yves Monino Je tiens à dire, en guise de préambule, que j’ai éprouvé un grande jouissance en traduisant le roman de Fabio Martínez, et combien je suis reconnaissant à ma mie, Carolina Ortiz Ricaurte, de...
Joel Camous, cantautor link Minuit dans le siècle Passants de l'hiver mil neuf cent cinquante cinq transeúntes del invierno mil novecientos cincuenta y cinco Pour l'heure nous avions la haute main en el momento teníamos el control total Sur le quartier...