Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

narrative

* CHEMIN SCABREUX

 "Le chemin est un peu scabreux

    quoiqu'il paraisse assez beau" 

                                        Voltaire 

VISITEURS

compteur html

Una noche tuve ganas de ir a Italia, a Italia del Norte, totalmente alucinado, en busca de mi mujer italiana que se había emparejado con otro, ítalo por supuesto, eso mismo le dije a Juan, primo, primo Juan, vayamos a Italia, mi hembrita se ha metido...

Par Gabriel Uribe Carreño - Tu te rends compte comme ils sont ? Ils ignorent la beauté qui les entoure, il ne font attention à rien, ni au ciel si dégagé, ni à la mer si calme, à rien. -Ils ont l’habitude. -A ce point ? Alors ça veut dire que l’habitude,...

Era Adelaida una maestra de la vieja guardia; le faltaban apenas unos cuantos años de trabajo para pensionarse. Poseía una elegante letra, fruto de la práctica constante programando, parcelando, calificando, en fin, realizando las labores propias de su...

*** (En memoria de mi querido hijo)*** Al cumplir sus cinco años regalé a mi niño menor un humilde osito de peluche, que medía apenas el tamaño de una palma de mi mano. Yo pensaba que el niño se iba a sentir desilusionado, pues su sueño era poseer un...

Los hombres que se comieron el primer aguacate*** Es raro que en Barranquilla llueva un martes de carnaval. El sol quemaba ese día con su resplandor de acetileno el aire de la ciudad tropical, haciendo sudar a los disfraces de muertos, viudas y otras...

***por Maritza Buendía*** Traduction de l’espagnol: Nathalie Ghyoot C’était l’automne, les feuilles des arbres tombaient comme une pluie de papier, fine et délicate, feuilles fragiles au contact de l’air ou du piétinement des enfants. Le jaune, l’ocre,...

La mystérieuse disparition de J.M. Ballesteros Par Gabriel Uribe Matias déjeuna seul à l’hôtel, à une table située dans un coin de la salle à manger. Quelques commis voyageur et petits commerçants, des gens de passage dans la ville, vinrent s’y restaurer...

L'écrivaine Maritza M. Buendia*** CHATS par Maritza M. Buendía *Une courtoisie de l'Ambassade du Mexique en Belgique* Je me sens chat à tous points de vue. Je cherche dans tous les coins de la maison, je cherche aux quatre coins des rues pour retrouver...

Photographie prise par Ana Salas*** Le saut par Pablo Cuartas *** Traduit de l’espagnol par Camille Le Doze *** L’Homme est assis dans la capsule, d’où il contemple la rondeur de la Terre. Par la porte, il voit la grande nuit universelle, semblable à...

Place de Clichy, aquarelle faite par Kalle MERONO, 01.12.2014 Inevitablemente tango, Torre pastora de puentes. Va esta composición dedicada a sus inspiradores, Chango y Enriquito, ambos made in Argentina la inmensa, Argentina la bella. Como Gardel es...

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >>