Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

* CHEMIN SCABREUX

 "Le chemin est un peu scabreux

    quoiqu'il paraisse assez beau" 

                                        Voltaire 

VISITEURS

compteur html

Publié par VERICUETOS

Postes Azules

Mario WONG


 A Roger Santivañez y Julio León

 

Los postes azules de la

Calle en que vivo ahora

Azul que es el color de la melancolía

(Melancolía de los bares de Lima, con serrín y ceniza

O de algunas calles de mi infancia en Piura

En el periodo de las inundaciones)

Azul de la melancolía como

 En un «mal» verso, del poeta chileno

Jorge Teillier, que ahora recuerdo: «Cuando bebíamos

Las cervezas eran azules».

Miro, a lo lejos, los postes azules,

En sus líneas de proyección y de fuga

Hacia la estación de trenes de Choisy le Roi

Los edificios de una cité, donde viven

Extranjeros como yo

El cielo gris que se aplasta sobre ellos

Una pequeña iglesia, antigua, que suena

Sus campanas, llamando a los fieles a misa.

Miro el color de los postes azules,

Que no es el color de mi nostalgia

Me hallaba en tinieblas y

La culpa me infamaba

No había nada ni nadie que

Pudiese alibiar mis tormentos

Miro en oscuridad mientras

Corro a lo largo de la rue de l’Insurrection Parisienne,

Que ahora es la calle en la que vivo

Sorprendiéndome con el color de los postes

Cuestión de variaciones del tiempo, me digo.

 

*** 

 

Al atardecer el viento sopla

Y no sé porque me siento como en

Una calle de un pueblo abandonado

De algún film del Far West

(Y no soy yo “El Último Samurai”)

No hay ninguna amenaza de tormenta,

Pero las nubes negras desde este mirador

Que es la calle de l’Insurrection Parisienne

Me hace «presentir» una oscura catástrofe,

Que, talvez, ya sucedió y, sin embargo, no

Puedo decir: «La pesadilla, aunque cercana,

Ha pasado sin apenas tocarnos» (*)

Miro los postes grises, al atardecer,

Miro en oscuridad.y pienso que

La catástrofe es, actualmente, un estado

Permanente y me pregunto, entonces,

Qué puede hacer el poeta sin

Repetirse, sin repetir

El cansancio y el hastío de…

No tengo ninguna respuesta.

Miro los postes azules que es el

Color de la melancolía

Y me acuerdo de las chicas doradas,

Por la avenida Grau de mi adolescencia en Piura

Con sus cabellos sueltos al viento,

Paseándose en las tardes del verano limeño

Por el patio de Letras de la Universidad

Y del poeta R.Q., Av. Roma N° 150, quien, en ese entonces,

Leía y releía Ceremonial contra un oso hormiguero

Para acabar con la ira de Dios

Me vienen a la mente, ahora, los títulos

De dos poemarios de A.C.: De Dios y los húngaros y

A propósito de Las inmensas preguntas célestes.

De la edición francesa de este último cito: (…) «C’est

A peine s’il arrive/que les grandes questions celestes

Fassent surgir mon désenchantement et mon ennui.»

Traduzco, traiciono: Apenas me ocurre/que las grandes

Preguntas cósmicas/hagan aparecer mi desencanto

Y aburrimiento

                                (A. Cisneros, Requiem «3»).

 

*** 

Aveces, en la noche, encerrado en mi habitación

Mientras el viento sopla y el ruido se confunde

Con el vibrar de las tuberías del edificio en la

Calle de l’Insurrection Parisienne, completa-

Mente desolada a esas horas

De la madrugada me siento

Como si estuviese yo y mi hermano

Siamés, el otro, el criminal

Dentro de una nave inter-espacial,

Que sigue la línea de sombra al

borde del abismo;

Impulsada sólo por la fiebre que nos hace delirar

Y no sabemos, perdidos como estamos, él y yo

Dónde iremos a…

Y siento la ausencia de tu ausencia

Del imposible Amor

Instante de lo eterno

De lo infinito

Alfabeto ignoto de los astros

Constelación de palabras

El canto cálido del merle moqueur al alba

Es oro en ebullición…

Poesía.

 

(*) Roberto Bolaño, « Palingenesia »; inLos perros románticos, Barcelona, Acantilado, 2006, p.50.

 

 

(Choisy le Roi, 21/03/10)

 

***    

 Mario Wong

 é-mail : fmawong@yahoo.fr

 Escritor peruano. Reside en París desde 1989. Colaboró en la revista de poesía Maestra Vida (Perú) y en diversos diarios limeños. Actualmente es corresponsal de la revista latinoamericana Archipiélago (México) y Sieteculebras (Cuzco-Perú). Publicó críticas literarias en LIBRUSA, Mula Verde Review, Funes, Idéntidades (El Peruano), Casa Tomada, Latinoamérica al día,  Revista Peruana de Literatura, Sieteculebras, Letralia, Vericuetos, La Otra Rivera y Ciberayllu.

Entre sus publicaciones se encuentran:

- La estación putrefacta (Poesía, Maestra Vida, Lima, 1985).

- El testamento de la tormenta (Novela, Huerga & Fierro, Madrid, 1997).

- Moi, je vis à San Miguel, mais je meurs pour Amalia (Relatos, edición bilingüe, Indigo, París, 2002.

- Cuentos Migratorios, 14 Escritores Latinoamericanos en París (Antología, Linajes, México, 2000).

- Le Paris latino-americain. Anthologie des écrivains latino-américain à Paris (Indigo, édition bilingue,

préface de Claude Couffon, Cood. et présentation de Milagros Palma, París, 2006).

 - Su majestad el terrror, ( Novela, Editorial Pasacalle, Lima, 2009).


Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article