Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

* CHEMIN SCABREUX

 "Le chemin est un peu scabreux

    quoiqu'il paraisse assez beau" 

                                        Voltaire 

VISITEURS

compteur html

Publié par VERICUETOS

Maria Laura Decesare

Maria Laura Decesare

EL ESPEJO DEL MUNDO

El cielo no te pertenece

y lo que tenías que decir

se ha transformado en pájaro

que vuela lejos

donde se guarda lo no dicho,

y no hay dios que te juzgue

por negar tres veces

un nombre

ante el espejo del mundo.

 

CUANDO LA POESÍA PASA

La poesía vuelve como si siempre

hubiera estado ahí,

en el rincón más amable de la casa.

Y abrís los ojos como si tuvieras

lo amado enfrente.

Un verso puede ser el mejor mantra

que repetís como una plegaria

cuando la poesía pasa.

 

LO QUE REALMENTE IMPORTA

Un poema puede ser un barco

que te aleja de la orilla

cuando el mundo habla de peste.

Cada verso es una ventana

que se abre frente a vos y te revela

lo que realmente importa.

 

LO QUE VUELVE ES EL NOMBRE

Quiere hablar de amor

y le duele un nombre.

¿Acaso el amor y el dolor

van por la misma vereda?

¿Será cuestión de cruzarse

para evitar el tropiezo?

¿Cómo podemos evitar

la brisa que dejó la lluvia

y no adorarla?

 

EN LA TARDE

Vi una flor llorar, qué cosa rara

pensé mientras el colibrí con su aleteo

intentaba animarla.

De pronto el cielo se abrió

y unas gotas comenzaron a caer

suaves sobre mí.

En lo simple me detengo y me levanto

para ver los colores del arcoíris

belleza pura en la tarde de domingo.

 

PREGUNTAS SIN RESPUESTA

Extraño nuestra casa,

moverme como un gato.

Perder el tiempo

observando la noche.

Echo de menos el silencio

que nos habitaba,

el tictac del reloj

que nunca tuve, el aroma

a café de madrugada, la pila

de libros sobre la mesa

pero sobre todo extraño

las preguntas sin respuesta.

 

DÉJAME SER

Dicen que un pájaro

vuela porque es lo único

que sabe hacer

y hoy quisiera ser como él

volar hasta la copa del árbol

para observar desde lo alto

la belleza

que hemos perdido.

 

*del libro El espejo del mundo.

Poesía de Maria Laura DECESARE, poeta argentina

LE MIROIR DU MONDE

Le ciel ne t'appartient pas

et ce que tu avais à dire

est devenu un oiseau

qui s'envole loin

où l'on garde les non-dits,

et il n'y a pas de dieu pour te juger

pour avoir nié trois fois

un nom

devant le miroir du monde.

 

QUAND LA POÉSIE PASSE

La poésie revient

comme si elle avait toujours été là,

dans le coin le plus aimable de la maison.

Et l'on ouvre les yeux comme si l'on avait

l'être aimé devant soi.

Un vers peut être le meilleur mantra

que l'on répète comme une prière

quand la poésie passe.

 

CE QUI COMPTE VRAIMENT

Un poème peut être un bateau

qui vous éloigne du rivage

quand le monde parle de peste.

Chaque vers est une fenêtre

qui s'ouvre devant vous et révèle

ce qui compte vraiment.

 

CE QUI REVIENT, C'EST LE NOM

Il veut parler d'amour

et un nom lui fait mal.

Est-ce que l’amour et la douleur

Ils vont sur le même trottoir ?

S'agit-il de se croiser

pour éviter de trébucher ?

Comment pouvons-nous éviter

la brise qui a laissé la pluie

et ne pas l’adorer ?

 

DANS L'APRÈS-MIDI

J'ai vu une fleur pleurer, quelle chose étrange

ai-je pensé, tandis que le colibri, avec ses battements d'ailes,

essayait de la réconforter.

Soudain, le ciel s'est ouvert

et quelques gouttes ont commencé à tomber

doucement sur moi.

Dans la simplicité, je me suis arrêtée et je me suis levée

pour voir les couleurs de l'arc-en-ciel

c’est la beauté à l'état pur en ce dimanche après-midi.

 

QUESTIONS SANS RÉPONSE

Notre maison me manque,

me déplacer comme un chat.

Perdre du temps

à regarder la nuit.

Le silence me manque

qui nous habitait,

le tic-tac de l'horloge

que je n'ai jamais eue,

l'arôme du café au petit matin,

la pile de livres sur la table

mais surtout, je regrette

les questions sans réponse.

 

LAISSEZ-MOI ÊTRE

On dit qu'un oiseau

vole parce que c'est la seule chose

qu'il sait faire

Et aujourd'hui, j'aimerais être comme lui

voler jusqu'au sommet de l'arbre

pour observer d'en haut

la beauté

que nous avons perdue.

María Laura Decésare nació en Rufino, provincia de Santa Fe, Argentina, en 1969. Estudió Ciencias de la Comunicación y es Técnica Superior en la Corrección de Textos, con especialización en textos literarios. Publicó los libros de poesía: La letra muda (Ediciones del Dock, 2010); Vida de gatos (Ediciones del Dock, 2012 – reeditado en 2015); Somos lo que damos (Ediciones del Dock, 2015); La hija menor (Ediciones del Dock, 2017) y El espejo del mundo (Colección Pez Náufrago de Ediciones del Dock, 2023). Integra la antología Tango, la plata de las palabras, que reúne a poetas argentinos contemporáneos traducidos al árabe por Krasiah Al Awad (Editorial Dar Almuheet, 2022); Otras nosotras mismas, antología en homenaje a Olga Orozco, AAVV (Agua viva, 2020) y antología Décima Convergencia Internacional de poemas "JUNÍNPAÍS2011" (Ediciones de las tres lagunas, 2012).  Sus poemas fueron publicados en revistas gráficas y virtuales de Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, Estados Unidos, España, Francia, Italia, México y Portugal. Administra el blog: La letra muda: http://mldecesare.blogspot.com.ar/ IG:@marialauradecesare

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article